Thursday, July 27, 2006

An Argument for Altar Calls: Part 6

In Acts 8:31, parakaleo is translated various ways: “invited” (CEV, ESV, ISV, NASU, NET, NIV, NRSV, TEV), “earnestly requested” (AMP), “besought” (ASV), “made” (BBE), “urged” (NJB, NLT), “asked” (NKJV), “desired” (GNV, KJV), and “called” (YLT). As you can see, “invited” is the most popular translation. So, does parakaleo refer to an “invitation” in Acts 8:31. No. The verb here still means to “urge” (NJB, NLT) or “ask,” (NKJV) but since the request (AMP) being made is to “come up and sit,” the request is for an invitation. In other words, parakaleo still refers to a request, but it this context the request happens to be for someone (Philip) to “come up and sit.” Thus, parakaleo still refers to a request/urge/asking, not, strictly speaking, to an invitation.

No comments: