Friday, October 14, 2011

Analyzing Six Bible Translations: Part 21-"the Jews" in John's Gospel

The “Jews” in John’s Gospel

John 1:19
ESV  And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
NIV84  Now this was John's testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
NIV  Now this was John's testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
HCSB  This is John's testimony when the Jews from Jerusalem sent priests and Levites to ask him, "Who are you?"
NASB  This is the testimony of John, when the Jews sent to him priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
NET  Now this was John's testimony when the Jewish leaders sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"

John 9:22
ESV  (His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.)
NIV84  His parents said this because they were afraid of the Jews, for already the Jews had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Christ would be put out of the synagogue.
NIV  His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue.
HCSB  His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed Him as Messiah, he would be banned from the synagogue.
NASB  His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue.
NET  (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus to be the Christ would be put out of the synagogue.

Check a: “the Jews”
                The consistent translation of hoi Ioudaioi as “the Jews” in the Fourth Gospel could lead to the charge of anti-semitism. While John places the blame for Jesus’ crucifixion on the Jews (as does Peter/Luke in Acts 2:36; 3:13-15), this is not an ethnic attack, but a salvation-historical concern. Sometimes “the Jews” refers to “Jews” in general, and other times it refers to “Jewish authorities.” The best approach seems to be that each passage in John should be studied in its own context to infer if the reference is to Jewish authorities or the Jews in general and the appropriate translation rendered. In the verses above, hoi Ioudaioi refers to the Jewish authorities, as the NIV and NET consistently do. The HCSB includes a footnote claiming that this phrase refers to Jews who were opposed to Jesus, typically the Jewish authorities. This global footnote (along with some in John 7) is better than nothing, but overall insufficient.


Part 2 running totals:

ESV
NIV84
NIV
HCSB
NASB
NET
Josh 15:18
1
1
1
1
-1
1
2 Sam 20:20
1
1
1
1
1
-1
Isa 6:5
1
1
1
1
1
-1
Isa 7:14
1
1
-1
1
1
-1
Ezek 21:7
1
1
1
1
1
-1
Mal 2:16
1
-1
1
1
-1
0
Telling Time
0
1
1
1
0
1
Negative Particles
0
1
1
1
1
1
Textual Variants
1
1
0
-1
0
1
Matt 6:13
-1
1
1
1
-1
1
“the Jews” in FG
-1
0
1
0
-1
1
TOTALS
5
8
8
8
-1
2


No comments: